好きな単語を入力!

"sitting on a gold mine" in Japanese

宝の山の上に座っている大きなチャンスを持っている

Definition

非常に価値のあるものや大きなチャンスを持っているが、それに気づいていないこと。

Usage Notes (Japanese)

直訳ではなく、隠れたチャンスや価値に気づかないときに使います。「realize(気づく)」と一緒に使われることが多いです。

Examples

She is sitting on a gold mine with her old comic book collection.

彼女は古い漫画本のコレクションで**宝の山の上に座っている**。

They bought land years ago and now they are sitting on a gold mine.

彼らは何年も前に土地を買って、今では**宝の山の上に座っている**。

Your idea could be sitting on a gold mine if you work on it.

あなたのアイデアは取り組めば**宝の山の上に座っている**かもしれません。

When the company realized the value of their software, they knew they were sitting on a gold mine.

会社がソフトウェアの価値に気づいたとき、自分たちが**宝の山の上に座っている**と理解した。

Most people don’t realize they're sitting on a gold mine until someone points it out.

ほとんどの人は誰かが指摘するまで自分が**宝の山の上に座っている**とは気づかない。

If you renovate this house, you'll see you're actually sitting on a gold mine.

この家をリフォームすれば、自分が**宝の山の上に座っていた**と気づくでしょう。