"sit right with" in Japanese
しっくりくる納得できる
Definition
何かが「しっくりこない」とは、それが自分にとって正しくない、納得できない、不快だと感じることです。
Usage Notes (Japanese)
通常「しっくりこない」「納得できない」と否定的に使います。感情や道徳上の違和感を表します。論理的理由ではなく直感の不安を表現します。
Examples
It just doesn't sit right with me to lie to my friends.
友達にウソをつくのはどうしても**しっくりきません**。
If something doesn't sit right with you, you should speak up.
何かが自分に**しっくりこない**なら、ちゃんと言ったほうがいいです。
This decision doesn't sit right with the team.
この決定はチームに**しっくりきません**でした。
Something about his story just doesn't sit right with me.
彼の話のどこかがどうも私に**しっくりきません**。
Their offer doesn't sit right with me—I feel like there's a catch.
彼らの提案はどうしても私に**納得できません**—何か裏がある気がします。
It never sat right with me how they treated her at work.
職場での彼女への扱い方がずっと**しっくりきません**でした。