"signorina" in Chinese (Traditional)
小姐
Definition
義大利語中用於禮貌地稱呼或指代年輕未婚女子,相當於英文的「Miss」。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
「signorina」為正式且禮貌用語,主要用於義大利語或文化場合。與「小姐」相似,但現代女性多數偏好「signora」(女士),不區分婚姻狀態。
Examples
The Italian waiter greeted her with 'Buonasera, signorina.'
義大利服務生用「Buonasera, **signorina**.」向她問好。
She introduced herself as signorina Rossi.
她自我介紹為**signorina** Rossi。
In Italy, signorina means an unmarried young lady.
在義大利,**signorina** 代表未婚年輕女士。
"Excuse me, signorina, may I help you with your bag?"
「不好意思,**signorina**,需要幫你拿包嗎?」
People don't use signorina as much as they used to in Italy.
在義大利,現在大家不像以前那樣常說**signorina**了。
"Oh, that's signorina Bianchi, she just started working here."
「喔,那位是**signorina** Bianchi,她剛開始在這裡工作。」