"shut your trap" in Portuguese (PT)
Definition
Uma forma informal e rude de mandar alguém calar-se ou ficar em silêncio.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Muito informal e mal-educado; só deve ser usado em discussões acesas ou como piada entre amigos próximos. 'Trap' significa boca em calão. A evitar em situações formais.
Examples
"Just shut your trap, Tom!"
"Só **calas-te**, Tom!"
If you can't be nice, shut your trap.
Se não consegues ser simpático, **calas-te**.
Mom told my brother to shut your trap during dinner.
A minha mãe disse ao meu irmão para **se calar** durante o jantar.
Oh, would you just shut your trap for one second?
Ai, consegues **calar-te** só um segundo?
He told me to shut your trap, but I ignored him.
Ele mandou-me **calar-me**, mas eu ignorei.
Honestly, if he keeps talking, I might tell him to shut your trap.
Honestamente, se ele continuar a falar, talvez eu lhe diga para **calar-se**.