"shoot the breeze" in Japanese
雑談する世間話をする
Definition
気軽に重要でない話題について友人などと話すこと。リラックスした雰囲気で使われる表現です。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面、特に友人同士で使います。フォーマルな文書やビジネスの場では使用しません。「chat」「catch up」に似ている表現です。
Examples
We sat outside to shoot the breeze after dinner.
夕食の後、外で座って**雑談した**。
They like to shoot the breeze at the coffee shop every morning.
彼らは毎朝カフェで**雑談する**のが好きです。
Let's shoot the breeze while we wait for the movie.
映画を待っている間に**世間話をしよう**。
We met at the park just to shoot the breeze and catch up.
公園で会って、**世間話をしたり**近況を語り合った。
Sometimes it's nice to just shoot the breeze and not worry about anything serious.
時には何も気にせず、ただ**世間話をする**のも良いものです。
They spent hours on the porch shooting the breeze about old times.
彼らはポーチで何時間も昔話をしながら**雑談していた**。