"shoot down in flames" in Urdu
Definition
کسی خیال، تجویز یا منصوبے کو نہایت سختی کے ساتھ اور واضح طور پر رد کرنا، تاکہ قبولیت کا کوئی امکان باقی نہ رہے۔
Usage Notes (Urdu)
یہ جملہ غیر رسمی گفتگو یا دفتر کے ماحول میں اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کسی خیال کو سختی سے اور مکمل طور پر رد کیا جائے۔ چیزوں کے لیے استعمال نہیں ہوتا۔
Examples
My boss shot down in flames my suggestion for a new project.
میرے باس نے میرا منصوبہ **سختی سے مسترد** کر دیا۔
Our plan was shot down in flames during the meeting.
میٹنگ میں ہمارا منصوبہ **سختی سے مسترد** کر دیا گیا۔
They shot down in flames every idea I had.
انہوں نے میری ہر رائے کو **سختی سے مسترد** کیا۔
I thought my proposal was solid, but it got shot down in flames within minutes.
مجھے لگا میری تجویز مضبوط ہے، لیکن چند منٹ میں ہی وہ **سختی سے مسترد** ہو گئی۔
Don’t be discouraged if your idea gets shot down in flames—it happens to everyone.
اگر آپ کے خیال کو **سختی سے مسترد** کر دیا جائے تو مایوس نہ ہوں—یہ سب کے ساتھ ہوتا ہے۔
My suggestion was shot down in flames before I even finished explaining it.
میری تجویز **سختی سے مسترد** کر دی گئی تھی جب میں ابھی وضاحت کر رہا تھا۔