"set your house in order" in Chinese (Simplified)
整理好你的事务整顿你的家庭(比喻:把事情处理好)
Definition
在重要事件或改变之前,整理好个人事务、责任或问题。通常是比喻,用来表示解决自身问题或让生活走上正轨。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个比较正式且带有比喻意义的表达,并不是指真的打扫家里。一般用于劝告在重要变动前整理好生活、事务、财务或未了事宜。常见变体还有“把事情处理好”。
Examples
You should set your house in order before moving to another country.
在搬到另一个国家之前,你应该**整理好你的事务**。
The doctor told him to set his house in order because of his illness.
医生告诉他因为生病要**整理好他的事务**。
It's important to set your house in order before starting a new business.
在创业前,**整理好你的事务**很重要。
If you want less stress, maybe it's time to set your house in order.
如果你想减轻压力,也许该**整理好你的事务**了。
After the argument, she decided to set her house in order before talking to her family again.
争吵之后,她决定在再次与家人交谈前**整理好她的事务**。
The company had to set its house in order after several financial problems.
公司在经历几次财务问题后不得不**整理好自己的事务**。