好きな単語を入力!

"sell down the river" in Japanese

裏切る

Definition

誰かを裏切り、自分の利益のためにその人を犠牲にすること。信頼していた人にひどく扱われる時に使います。

Usage Notes (Japanese)

日常会話で使う表現。信頼していた相手に裏切られた時に使う。公式やデリケートな場面では避けよう。

Examples

I can't believe you sold me down the river for a promotion.

昇進のために私を**裏切った**なんて信じられない。

He felt like his friends sold him down the river at the meeting.

会議で友達に**裏切られた**気がした。

Don't sell your team down the river just to save yourself.

자기만 살겠다고チームを**裏切らないで**。

After all we've been through, you really sold me down the river?

今まで一緒にやってきたのに、本当に私を**裏切った**の?

She felt completely sold down the river when her boss blamed her for the mistake.

上司にミスを押し付けられて、彼女は完全に**裏切られた**と感じた。

"Don’t worry, I won’t sell you down the river," he promised with a smile.

「大丈夫、君を**裏切らない**よ」と彼は笑みを浮かべて約束した。