"scare the life out of" in Chinese (Traditional)
把……嚇得魂飛魄散嚇得要命
Definition
讓某人極度害怕;通常是突然嚇到某人。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一個非正式的習語,表示被突然嚇到極點。常用在“You scared the life out of me!”。與一般的小害怕不同,強調震驚與突然。
Examples
That big dog scared the life out of me.
那隻大狗把我**嚇得魂飛魄散**了。
The thunder scared the life out of the children.
雷聲把孩子們**嚇得要命**。
You scared the life out of me when you shouted.
你大叫的時候把我**嚇得要命**。
That horror movie really scared the life out of me last night.
昨晚那部恐怖片真的把我**嚇得魂飛魄散**了。
Don’t sneak up on me like that! You scared the life out of me.
別這樣突然出現!你**把我嚇得要命**了。
The sudden phone call in the middle of the night scared the life out of her.
半夜突然的電話把她**嚇得魂飛魄散**。