好きな単語を入力!

"run at the mouth" in Portuguese (PT)

falar sem pararfalar demais

Definition

Falar demais, normalmente de forma irritante ou sem dizer nada importante. Também pode significar falar sem parar, muitas vezes sem pensar.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, normalmente usada de modo leve ou brincalhão sobre alguém que fala demais. Equivalente a 'run off at the mouth' em inglês e usada em contextos informais.

Examples

He always runs at the mouth during meetings.

Ele está sempre **a falar sem parar** nas reuniões.

Please don't run at the mouth when others are speaking.

Por favor, não **fales sem parar** quando os outros estão a falar.

Sometimes I run at the mouth when I'm nervous.

Às vezes eu **falo sem parar** quando estou nervoso.

If he starts to run at the mouth, just tune him out.

Se ele começar a **falar sem parar**, simplesmente ignora-o.

She tends to run at the mouth when she's excited about something.

Ela tende a **falar sem parar** quando está entusiasmada com algo.

Sorry, I didn't mean to run at the mouth—I'll let you talk now.

Desculpa, não queria **falar demais**— agora deixo-te falar.