"rolling in the aisles" in Japanese
腹を抱えて笑う大笑いする
Definition
とても面白くて、お腹を抱えて笑うほど大笑いしている状態を指します。特に漫才やコメディショーなどでよく使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、コメディーや面白い出来事の時によく使われます。「had the audience rolling in the aisles」のような使い方が一般的です。フォーマルな場面ではあまり使いません。
Examples
The movie had everyone rolling in the aisles.
その映画は皆を**腹を抱えて笑わせた**。
His jokes had the audience rolling in the aisles.
彼のジョークは観客を**大笑いさせた**。
We were rolling in the aisles during the comedy show.
コメディショーの間、私たちは**腹を抱えて笑っていた**。
By the end of his set, people were literally rolling in the aisles.
彼のセットが終わるころには、人々は本当に**腹を抱えて笑っていた**。
That comedian always gets the crowd rolling in the aisles with her stories.
そのコメディアンは話だけでいつも観客を**大笑いさせる**。
It was so funny that I thought I'd be rolling in the aisles for hours.
あまりに面白くて、何時間も**腹を抱えて笑い続けそうだった**。