"rob peter to pay paul" in Portuguese (PT)
Definition
Resolver um problema ou pagar uma dívida criando outro problema ou apenas mudando a dívida de lugar; resolver algo às custas de outra coisa.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática, comum em contexto financeiro ou de recursos, sugerindo solução temporária que pode trazer mais problemas. Não é literal—não aplicar a roubos verdadeiros ou pessoas reais.
Examples
Paying for rent by using your credit card is just rob Peter to pay Paul.
Pagar a renda com o cartão de crédito é só **descobrir um santo para cobrir outro**.
If you borrow from your savings to pay bills, you rob Peter to pay Paul.
Se tirar das poupanças para pagar contas, **descobre um santo para cobrir outro**.
That plan is just rob Peter to pay Paul; it won't solve anything in the long run.
Esse plano é apenas **descobrir um santo para cobrir outro**; não vai resolver nada a longo prazo.
We're just rob Peter to pay Paul if we take money from marketing to pay for new equipment.
Só estamos **descobrindo um santo para cobrir outro** ao tirar dinheiro do marketing para novo equipamento.
He tried to fix one problem but ended up rob Peter to pay Paul.
Tentou resolver um problema mas acabou **descobrindo um santo para cobrir outro**.
Taking out another loan to pay off the first one is just rob Peter to pay Paul.
Fazer outro empréstimo para pagar o primeiro é só **descobrir um santo para cobrir outro**.