"ride on your coattails" in Chinese (Traditional)
沾別人的光(成功)
Definition
依靠別人的成功、聲譽或努力來獲利,而不是靠自己的努力。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
比較口語且帶貶義,常用來描述在職場或機會方面靠別人的努力受益,多用'ride on someone's coattails'結構。
Examples
He got the promotion by riding on his boss's coattails.
他**沾了老闆的光獲得了升職**。
Some people ride on their friends' coattails to get jobs.
有些人**沾朋友的光找工作**。
I don't want to ride on your coattails; I want to earn it myself.
我不想**沾你的光**,我想靠自己得到。
She always seems to ride on her sister's coattails whenever there’s an opportunity.
有機會時,她總是**沾姐姐的光**。
Don't try to ride on my coattails; do your own work!
別想**沾我的光**,自己努力吧!
People said he only succeeded because he rode on his mentor's coattails.
人們說他之所以成功,是因為**沾了導師的光**。