"release the kraken" in Arabic
Definition
عبارة دراماتيكية أو فكاهية تعني إطلاق شيء قوي أو خطير أو لا يمكن السيطرة عليه. غالباً ما تُستخدم مازحاً للإشارة إلى بدء عمل كبير أو لخلق الفوضى.
Usage Notes (Arabic)
تُستخدم غالباً في سياق فكاهي أو ثقافة البوب (خاصة عند الإشارة لفيلم 'Clash of the Titans'). ليست حرفية؛ لا يوجد كراكن حقيقي. غالبًا ما تُقال قبل القيام بشيء جريء أو فوضوي. نادراً ما تُستخدم رسمياً.
Examples
It's time to release the kraken and start the project.
حان الوقت أن **نطلق العنان للكراكن** ونبدأ المشروع.
When the game starts, someone shouts, 'Release the kraken!'
عندما يبدأ اللعب، يصرخ أحدهم: '**أطلق العنان للكراكن!**'
He joked and said, 'Release the kraken' before opening the big box.
قال مازحًا '**أطلق العنان للكراكن**' قبل أن يفتح الصندوق الكبير.
Whenever things get out of hand at the office party, someone always yells, 'Release the kraken!'
كلما خرجت الأمور عن السيطرة في حفلة المكتب، يصرخ أحدهم دائماً: '**أطلق العنان للكراكن!**'
"You want chaos? Fine, I'll release the kraken and let things go wild!"
"تريد الفوضى؟ حسنًا، سأقوم بـ **إطلاق العنان للكراكن** وأترك الأمور تخرج عن السيطرة!"
My kids made a mess in the living room, so I jokingly said, 'Release the kraken!'
أطفالي أحدثوا فوضى في غرفة المعيشة، فقلت مازحاً: '**أطلقوا العنان للكراكن!**'