好きな単語を入力!

"reap the whirlwind" in Portuguese (BR)

colher as consequênciascolher o furacão (figurado)

Definition

Sofrer graves consequências após causar problemas ou tomar uma má decisão. Significa que suas ações trouxeram grandes resultados negativos.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão formal e literária, mais comum em textos e discursos do que na conversa do dia a dia. Significa receber punição ou más consequências por ações passadas. Origem do provérbio 'Quem semeia vento colhe tempestade'.

Examples

If you break the rules, you may reap the whirlwind.

Se você quebrar as regras, pode **colher as consequências**.

Those who spread lies will eventually reap the whirlwind.

Quem espalha mentiras vai acabar **colhendo as consequências**.

The company ignored warnings and now must reap the whirlwind.

A empresa ignorou os avisos e agora precisa **colher as consequências**.

He kept cheating people for years, but now he's really reaping the whirlwind.

Ele enganou pessoas por anos, mas agora está realmente **colhendo o furacão**.

You can't just ignore safety precautions and not expect to reap the whirlwind later.

Você não pode simplesmente ignorar as precauções de segurança e esperar não **colher o furacão** depois.

Politicians who ignore the people's voice often reap the whirlwind come election time.

Políticos que ignoram o povo muitas vezes **colhem o furacão** na época eleitoral.