好きな単語を入力!

"pushed for cash" in Portuguese (BR)

apertado de granasem dinheiro

Definition

Estar com pouco dinheiro; não ter dinheiro suficiente para pagar coisas que você precisa ou deseja.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada em conversas do dia a dia. Outras formas comuns: 'sem grana', 'duro', 'apertado'. Refere-se normalmente a situações temporárias, não pobreza duradoura.

Examples

Sorry, I can't go out tonight—I'm pushed for cash.

Desculpa, não posso sair hoje à noite—estou **apertado de grana**.

She was pushed for cash after paying all her bills.

Ela ficou **apertada de grana** depois de pagar todas as contas.

I'm pushed for cash, so I can't buy that now.

Estou **apertado de grana**, então não posso comprar isso agora.

If you're ever pushed for cash, try selling some old things online.

Se você estiver **apertado de grana**, tente vender coisas antigas online.

Being pushed for cash is no fun, but everyone goes through it sometimes.

Ficar **apertado de grana** não é legal, mas todo mundo passa por isso às vezes.

After the holiday season, I'm always pushed for cash until my next paycheck.

Depois das festas de fim de ano, sempre fico **apertado de grana** até o próximo salário.