"perish the thought" in Chinese (Traditional)
絕對不行!千萬別這麼想!
Definition
這個表達用來強烈拒絕或否定某件壞事甚至發生的想法,意思是你非常希望這種事永遠不會發生。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
往往帶有一點戲劇性或幽默感。用於強烈拒絕某個負面可能,不用於小擔憂。通常用於回應別人提及不想發生的事,像是「要是你丟了工作呢?」「絕對不行!」。原本較正式,但日常也常見。
Examples
What if it rains on the wedding day? Perish the thought!
如果婚禮當天下雨怎麼辦?**絕對不行!**
He could fail the exam—perish the thought!
他考試可能會不及格——**千萬別這麼想**!
Would you ever quit your job? Perish the thought.
你會辭掉工作嗎?**絕對不行。**
Losing my keys again? Perish the thought! I can't afford that chaos twice.
又丟鑰匙?**絕對不行!**我可受不了那種混亂第二次。
If our team loses, perish the thought, we won’t hear the end of it from Mark.
如果我們隊輸了,**絕對不行**,馬克肯定會一直唸叨。
Me, move away from this city? Perish the thought—I love it here too much.
我搬離這個城市?**絕對不行**——我太喜歡這裡了。