"peanut gallery" in Chinese (Simplified)
花生观众席(比喻)- 爱插嘴的观众(比喻)- 不懂装懂的评论者
Definition
最初指剧院中最便宜座位上的观众,现在常指在讨论中发表无关紧要、不了解情况或多余评论的人。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于非正式表达,常带幽默或讽刺色彩。用来形容爱发表无关紧要或缺乏专业意见的人,尤指群体场合。不常用于正式文体。
Examples
Please, no comments from the peanut gallery.
请不要来自**花生观众席**的评论。
The teacher told the peanut gallery to be quiet.
老师让**花生观众席**安静下来。
Ignore the peanut gallery and keep going.
别理会**花生观众席**,继续做你的事。
Whenever we have a meeting, the peanut gallery always has something to say.
每次我们开会时,**花生观众席**总是要插嘴。
Don't listen to the peanut gallery—they just like to complain.
别听**花生观众席**的,他们就爱抱怨。
Here come the suggestions from the peanut gallery again!
**花生观众席**的建议又来了!