好きな単語を入力!

"pass the buck" in Portuguese (PT)

sacudir a responsabilidadepassar a culpa

Definition

Tentar evitar a responsabilidade ou a culpa fazendo com que outra pessoa trate de um problema ou situação.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, comum no trabalho quando alguém tenta evitar responsabilidades. Nunca se refere a objetos físicos; é sempre sobre responsabilidade ou culpa. Pode-se usar 'pass the buck' para indicar que alguém está desviando o problema para outros.

Examples

He always tries to pass the buck when there is a problem.

Ele tenta sempre **sacudir a responsabilidade** quando há um problema.

Don’t pass the buck—take responsibility for your mistake.

Não **sacudas a responsabilidade**—assume o teu erro.

Managers should not pass the buck to their team members.

Os gestores não devem **passar a culpa** aos seus colaboradores.

"Don’t try to pass the buck—we all know it was your decision."

"Não tentes **sacudir a responsabilidade**—todos sabemos que foi a tua decisão."

Every time something goes wrong, she finds a way to pass the buck.

Sempre que algo corre mal, ela encontra uma forma de **passar a culpa**.

Politicians are famous for trying to pass the buck instead of solving real problems.

Os políticos são conhecidos por tentarem **passar a culpa** em vez de resolverem os problemas reais.