好きな単語を入力!

"out of the frying pan into the fire" in Portuguese (BR)

sair da frigideira para o fogotrocar seis por meia dúzia (expressão)

Definition

Esta expressão significa sair de uma situação ruim apenas para acabar em uma ainda pior.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Usada informalmente e, muitas vezes, de forma bem-humorada ou irônica. Acompanha situações em que alguém tenta sair de um problema e piora a situação—padrões como 'sair da' ou 'cair em'. Similar a 'de mal a pior'. Não usada para pequenos problemas.

Examples

After quitting her stressful job, she found her new boss was even harsher—out of the frying pan into the fire.

Depois de sair do emprego estressante, o novo chefe era ainda mais rigoroso—**saiu da frigideira para o fogo**.

He moved to a new city to escape high rent, but the cost of living was higher—out of the frying pan into the fire.

Ele se mudou para uma nova cidade para fugir do aluguel caro, mas o custo de vida era maior—**saiu da frigideira para o fogo**.

Changing doctors did not help her symptoms; it was out of the frying pan into the fire.

Trocar de médico não ajudou nos sintomas; foi **sair da frigideira para o fogo**.

We tried to avoid the traffic jam by taking a different route, but we hit even worse traffic—out of the frying pan into the fire!

Tentamos evitar o engarrafamento pegando outro caminho, mas pegamos um trânsito pior—**sair da frigideira para o fogo**!

Switching apartments to avoid noisy neighbors just got us even noisier ones. Talk about out of the frying pan into the fire.

Trocar de apartamento para fugir de vizinhos barulhentos só trouxe vizinhos mais barulhentos ainda. Isso sim é **sair da frigideira para o fogo**.

Trying to fix my old laptop only broke it more—classic out of the frying pan into the fire situation.

Tentar arrumar meu notebook velho só piorou—bem típico de **sair da frigideira para o fogo**.