"nursemaids" in Korean
유모보모 (옛 표현)
Definition
주로 과거의 부유한 집안에서 다른 사람의 아기나 어린아이를 돌봐주던 여성에게 사용하던 용어입니다. 현대에는 거의 쓰이지 않고, 역사나 문학에서 볼 수 있습니다.
Usage Notes (Korean)
'유모', '보모'라는 표현은 주로 옛날 이야기나 시대극에서 쓰입니다. 요즘에는 '베이비시터', '보육 교사'와 구분됩니다.
Examples
The rich family hired two nursemaids for their children.
부유한 가족은 아이들을 위해 두 명의 **유모**를 고용했다.
In the old house, the nursemaids slept near the nursery.
옛집에서는 **유모**들이 아이들 방 근처에서 잤다.
The nursemaids took care of the babies all day.
**유모**들은 하루 종일 아기들을 돌봤다.
Growing up, we heard stories about the old nursemaids who worked in our family.
우리가 자랄 때, 가족에서 일했던 옛 **유모**들 이야기를 들었다.
You don't see many nursemaids nowadays; most people just hire nannies.
요즘은 **유모**를 거의 볼 수 없다; 대부분 베이비시터를 고용한다.
The children grew very attached to their nursemaids over the years.
아이들은 수년 동안 **유모**들에게 아주 정이 많이 들었다.