好きな単語を入力!

"not know what to make of" in Vietnamese

không biết nên nghĩ saokhông biết phải hiểu thế nào

Definition

Gặp điều gì đó bất thường hoặc khó hiểu khiến bạn bối rối, không biết nên cảm nhận hay đánh giá ra sao.

Usage Notes (Vietnamese)

Cụm này nghe tự nhiên trong giao tiếp hàng ngày, thường dùng với 'tôi': 'Tôi không biết nên nghĩ sao.' Thể hiện sự bối rối, không phải nhận xét.

Examples

I don't know what to make of her strange behavior.

Tôi **không biết nên nghĩ sao** về hành động kỳ lạ của cô ấy.

When I read the news, I didn't know what to make of it.

Khi tôi đọc tin đó, tôi **không biết nên nghĩ sao**.

He smiled, but I didn't know what to make of it.

Anh ấy cười, nhưng tôi **không biết nên nghĩ thế nào**.

I don't know what to make of his excuse—do you believe him?

Tôi **không biết phải hiểu thế nào** về lời biện hộ của anh ấy—bạn có tin không?

After that meeting, I really don't know what to make of the new manager.

Sau cuộc họp đó, tôi **thật sự không biết phải nghĩ gì về** quản lý mới.

Honestly, I don't know what to make of their sudden decision to leave.

Thực sự, tôi **không biết nên nghĩ sao** về việc họ đột ngột rời đi.