好きな単語を入力!

"no spring chicken" in Japanese

若くないもう若くない

Definition

この口語表現は、誰かがもう若くないことをユーモラスに、またはやんわりと伝える時に使います。

Usage Notes (Japanese)

とてもカジュアルで、冗談や軽い皮肉を込めて使われます。大人や自分自身について話す時によく使われますが、年齢に敏感な人には使わない方が良いです。

Examples

I'm no spring chicken anymore, but I still love hiking.

私は**もう若くない**けど、まだハイキングが大好きです。

My father is no spring chicken, but he plays soccer every weekend.

父は**もう若くない**けど、毎週サッカーをします。

She joked that she's no spring chicken when talking about her birthday.

彼女は誕生日の話をする時、**もう若くない**と冗談を言った。

He may be no spring chicken, but he runs faster than people half his age.

彼は**もう若くない**けれど、同じ年齢の半分の人より速く走れる。

You’re no spring chicken, so don’t try lifting all those heavy boxes yourself.

あなたは**もう若くない**んだから、そんな重い箱を全部自分で持ち上げようとしないでよ。

I know I'm no spring chicken, but I’m up for the challenge!

自分が**もう若くない**のはわかっているけど、挑戦する気はあるよ!