"no rest for the wicked" in Portuguese (BR)
Definition
Esta expressão significa que alguém está muito ocupado ou precisa continuar trabalhando, geralmente dita de forma bem-humorada. Literalmente sugere que os maus não descansam, mas normalmente serve para comentar que se tem trabalho demais.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e humorística. Muito usada quando há excesso de trabalho ou não se pode descansar. Não é literal e se encaixa em contextos casuais, geralmente como brincadeira sobre trabalho.
Examples
I finished one job, but no rest for the wicked—there’s always more to do.
Terminei um trabalho, mas **não há descanso para os maus**—sempre há mais para fazer.
Mom says no rest for the wicked when I complain about chores.
Minha mãe diz **não há descanso para os maus** quando reclamo das tarefas.
We have to clean the house today—no rest for the wicked!
Precisamos limpar a casa hoje—**não há descanso para os maus**!
Just got home from work and now I have to cook dinner. No rest for the wicked, I guess!
Acabei de chegar do trabalho e agora preciso cozinhar. **Não há descanso para os maus**, né!
Every time I finish a task, three more pop up. Story of my life—no rest for the wicked!
Toda vez que termino uma tarefa, aparecem mais três. É sempre assim—**não há descanso para os maus**!
It’s Saturday and I’m catching up on emails. What can I say? No rest for the wicked!
É sábado e estou colocando os e-mails em dia. Fazer o quê? **Não há descanso para os maus**!