"no one is indispensable" in Japanese
誰も必要不可欠ではない
Definition
この表現は、誰もが替えがきく存在であり、一人の人がいなくても物事は進むという意味です。
Usage Notes (Japanese)
この表現はビジネスやチームでよく使われます。人に直接言うと冷たく聞こえるので注意してください。
Examples
Remember, no one is indispensable in this company.
覚えておいて、この会社では**誰も必要不可欠ではない**よ。
It is important to understand that no one is indispensable.
**誰も必要不可欠ではない**ということを理解するのは大切です。
Managers often say that no one is indispensable.
マネージャーたちはよく「**誰も必要不可欠ではない**」と言います。
I know you've done a lot, but no one is indispensable.
たくさんやってくれたのはわかっているけど、**誰も必要不可欠ではない**んだよ。
When Jane left, people quickly realized no one is indispensable.
ジェーンが去ったとき、人々はすぐに**誰も必要不可欠ではない**と気づいた。
She felt secure in her role until she learned that no one is indispensable.
自分の役割に安心していたが、**誰も必要不可欠ではない**と知るまでだった。