"no hard feelings" in Spanish
Definition
Se utiliza para expresar que no estás enojado ni molesto después de una discusión o decepción, y que deseas seguir siendo amistoso.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y amistosa, se usa después de discusiones, rechazos o desacuerdos para tranquilizar a la otra persona de que no hay enojo. No se usa en conflictos muy graves.
Examples
We didn't agree, but no hard feelings.
No estuvimos de acuerdo, pero **sin resentimientos**.
Sorry I can't help you this time. No hard feelings?
Perdón, no puedo ayudarte esta vez. ¿**Sin rencores**?
She lost the game, but there were no hard feelings.
Ella perdió el juego, pero **sin resentimientos**.
I had to choose someone else for the job—no hard feelings?
Tuve que elegir a otra persona para el trabajo, ¿**sin resentimientos**?
Thanks for your honesty. Don't worry, no hard feelings at all.
Gracias por tu honestidad. No te preocupes, **sin resentimientos** en absoluto.
You beat me fair and square—no hard feelings, man!
¡Me ganaste justamente, **sin resentimientos**, amigo!