好きな単語を入力!

"miss the wood for the trees" in Spanish

perderse en los detallesno ver el bosque por los árboles

Definition

Centrarse tanto en los pequeños detalles que se pierde la visión general o el propósito principal.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión algo formal y se usa cuando alguien se enfoca demasiado en los detalles y olvida el contexto general. También se puede escuchar 'no ver el bosque por los árboles'. No se usa en sentido literal.

Examples

Don't miss the wood for the trees when studying for your exams.

No **te pierdas en los detalles** al estudiar para tus exámenes.

If you only worry about spelling mistakes, you might miss the wood for the trees in your writing.

Si solo te preocupas por los errores ortográficos, podrías **perderte en los detalles** en tu escritura.

Try not to miss the wood for the trees during the meeting.

Trata de no **perderte en los detalles** durante la reunión.

Sometimes we miss the wood for the trees and forget why we started this project in the first place.

A veces **nos perdemos en los detalles** y olvidamos por qué comenzamos este proyecto.

It's easy to miss the wood for the trees when you're under a lot of pressure at work.

Es fácil **perderse en los detalles** cuando tienes mucha presión en el trabajo.

The boss told us not to miss the wood for the trees and focus on the main goal.

El jefe nos dijo que no **nos perdiéramos en los detalles** y que nos enfocáramos en el objetivo principal.