"method to your madness" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão significa que, apesar das ações de alguém parecerem estranhas ou malucas, na verdade existe uma razão ou plano por trás delas.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e geralmente bem-humorada; usada para defender ou elogiar alguém cujo comportamento estranho tem uma lógica oculta. Normalmente se diz 'there's a method to your madness.' Não é literal—não use para doença mental real.
Examples
I don't understand your plan, but maybe there's a method to your madness.
Eu não entendo seu plano, mas talvez exista um **método na sua loucura**.
She always mixes up her notes, but there's a method to her madness.
Ela sempre mistura suas anotações, mas existe um **método na sua loucura**.
If you say there's a method to my madness, I will take that as a compliment!
Se você diz que há um **método na minha loucura**, vou considerar isso um elogio!
It may look chaotic now, but trust me, there's a method to my madness.
Pode parecer bagunçado agora, mas confie em mim, existe um **método na minha loucura**.
You organize things so strangely—I'm starting to see there's a method to your madness.
Você organiza as coisas de uma forma tão estranha... Estou começando a ver que existe um **método na sua loucura**.
Don't worry about how I work—there's a method to my madness.
Não se preocupe com a forma como eu trabalho—há um **método na minha loucura**.