"method in your madness" in Japanese
Definition
一見奇妙だったりおかしく見える行動にも、実はちゃんとした理由や計画があること。
Usage Notes (Japanese)
ユーモラスに使われることが多く、「There's a method in your madness」の形で、変わった行動にも意図があると感心・称賛を込めて表現します。
Examples
People think his painting style is strange, but there's method in his madness.
彼の絵のスタイルは変だと思われているが、そこには**狂気の中の秩序**がある。
She spends hours organizing her files. There must be method in her madness.
彼女は何時間もファイルを整理している。きっと**狂気の中の秩序**があるのだろう。
You think my plan is crazy, but there is method in my madness.
私の計画はおかしいと思うかもしれないけど、**狂気の中の秩序**があるんだ。
Trust me, there's a method in my madness—this chaotic approach always leads to great results.
信じて、私の**狂気の中の秩序**があるんだ―この混沌としたやり方でいつも良い結果につながる。
At first, his desk looked like a mess, but there was method in his madness—he knew where everything was.
最初は彼の机がめちゃくちゃに見えたが、そこには**狂気の中の秩序**があった—何がどこにあるか分かっていた。
I'm sure you have method in your madness, but can you explain it to me?
きっとあなたにも**狂気の中の秩序**があるのでしょうが、それを私に説明してくれる?