好きな単語を入力!

"make a mountain out of a molehill" in Russian

делать из мухи слона

Definition

Когда незначительную проблему передают как очень серьёзную или важную.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется неформально, чтобы упрекнуть кого-то в преувеличении или чрезмерной реакции.

Examples

Don't make a mountain out of a molehill—it's just a tiny scratch.

Не **делай из мухи слона**—это всего лишь маленькая царапина.

He often makes a mountain out of a molehill when he loses something.

Он часто **делает из мухи слона**, когда что-то теряет.

Try not to make a mountain out of a molehill about your homework mistake.

Постарайся не **делать из мухи слона** из-за ошибки в домашнем задании.

She tends to make a mountain out of a molehill whenever things don't go her way.

Она обычно **делает из мухи слона**, если что-то идёт не так, как ей хочется.

Come on, you're totally making a mountain out of a molehill right now.

Ну хватит, ты сейчас точно **делаешь из мухи слона**.

There's no need to make a mountain out of a molehill—we can fix this easily.

Нет нужды **делать из мухи слона**—мы можем это легко исправить.