"look what the cat's dragged in" in Japanese
おやおや、誰が来たかと思ったらこんなところに現れるなんて
Definition
これは、長い間会っていなかった人や、突然現れた人に冗談っぽく親しみを込めて言う表現です。時に見た目が散らかっている時にも使われます。
Usage Notes (Japanese)
主に親しい友人や家族との間で冗談や軽い皮肉を込めて使います。フォーマルな場面では使いません。
Examples
Look what the cat's dragged in! Where have you been?
**誰が来たかと思ったら**!どこに行ってたの?
Jack walked in late and everyone said, 'Look what the cat's dragged in.'
ジャックが遅れて入ってくると、みんな「**誰が来たかと思ったら**」と言った。
Oh, look what the cat's dragged in! You finally made it.
おやおや、**誰が来たかと思ったら**!やっと来たね。
Well, look what the cat's dragged in! Haven't seen you for ages.
まあ、**誰が来たかと思ったら**!久しぶりだね。
Look what the cat's dragged in—you're soaking wet! Did you walk through a storm?
**誰が来たかと思ったら**—びしょ濡れじゃない!嵐の中歩いてきたの?
Hey, look what the cat's dragged in. We were just talking about you!
やあ、**誰が来たかと思ったら**。ちょうど君の話をしてたよ!