好きな単語を入力!

"lip service" in Chinese (Simplified)

嘴上功夫空口说说

Definition

当某人说支持或相信某事,但实际上并没有采取任何实际行动去证明。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

通常贬义,批评只说不做,多用在商业、政治和社会议题中,经常说“pay lip service to”。

Examples

The company gave lip service to environmental issues but changed nothing.

公司对环保问题只是**嘴上功夫**,但实际上什么都没改。

He paid lip service to equality, but his actions showed otherwise.

他只是**空口说说**平等,行为却不是这样。

Politicians often pay lip service to public demands.

政客常常对公众诉求只是**嘴上功夫**。

Don’t just give me lip service—do something to help.

别只给我**空口说说**,动手帮忙吧。

The manager paid lip service to the team’s concerns during the meeting.

经理在会议上对团队的担忧只是**嘴上功夫**。

Everyone talks about change, but most of it is just lip service.

大家都在谈变革,其实大多只是**嘴上功夫**。