好きな単語を入力!

"line in the sand" in Spanish

límite clarolínea divisoria

Definition

Una 'línea en la arena' es un límite figurativo que alguien no permitirá que se cruce, mostrando una regla, límite o punto no negociable.

Usage Notes (Spanish)

Se usa mucho en discusiones, negociaciones o debates para indicar un límite firme. Es informal y un poco dramático. Se dice 'marcar una línea en la arena'. Significa que no se aceptará pasar ese límite.

Examples

That's my line in the sand—I won't work weekends.

Ese es mi **límite claro**—no trabajaré los fines de semana.

The teacher drew a line in the sand: no cell phones in class.

La profesora marcó una **línea en la arena**: nada de celulares en clase.

Setting a line in the sand helps people stay true to their values.

Establecer una **línea en la arena** ayuda a las personas a ser fieles a sus valores.

For me, honesty is a line in the sand—no exceptions.

Para mí, la honestidad es una **línea en la arena**: no hay excepciones.

When he cheated, she knew he had crossed her line in the sand.

Cuando él engañó, ella supo que había cruzado su **límite claro**.

We finally had to draw a line in the sand and say, 'enough is enough.'

Finalmente tuvimos que marcar una **línea en la arena** y decir: 'basta ya.'