"like talking to a wall" in Spanish
Definition
Si dices que hablar con alguien es 'como hablarle a una pared', significa que la persona no escucha, responde ni presta atención a lo que dices.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión informal y suele transmitirse con frustración, usada cuando una persona te ignora, es indiferente o muy terca. Suele usarse con 'sentirse' y en quejas. Similar a 'entra por un oído y sale por el otro', pero enfatiza la ausencia de respuesta.
Examples
Trying to get him to help is like talking to a wall.
Intentar que él ayude es **como hablarle a una pared**.
When I ask my kids to clean their room, it's like talking to a wall.
Cuando les pido a mis hijos que limpien su cuarto, es **como hablarle a una pared**.
Explaining the rules to him was like talking to a wall.
Explicarle las reglas fue **como hablarle a una pared**.
Honestly, whenever I try to give her advice, it's like talking to a wall.
Sinceramente, siempre que trato de aconsejarla es **como hablarle a una pared**.
I keep telling my boss about the issue, but it's like talking to a wall.
Sigo diciéndole a mi jefe sobre el problema, pero es **como hablarle a una pared**.
You're wasting your breath, it's like talking to a wall.
Estás perdiendo el tiempo, es **como hablarle a una pared**.