"like a duck to water" in Portuguese (PT)
Definition
Se alguém faz algo 'como peixe na água', significa que faz de forma natural e fácil, como se tivesse nascido para isso.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática, informal. Utilizada quando alguém se adapta ou aprende algo novo com grande facilidade. Costuma aparecer após 'sentir-se', exemplo: 'Sentiu-se como peixe na água'.
Examples
He started playing guitar and took to it like a duck to water.
Começou a tocar guitarra e sentiu-se **como peixe na água**.
Sarah learned to swim like a duck to water.
A Sarah aprendeu a nadar **como peixe na água**.
The new student fit in like a duck to water.
O novo aluno integrou-se **como peixe na água**.
Once she got her first camera, she started taking photos like a duck to water.
Assim que teve a sua primeira câmara, começou a tirar fotos **como peixe na água**.
After moving to the city, he handled city life like a duck to water.
Depois de se mudar para a cidade, lidou com a vida citadina **como peixe na água**.
When they started working in sales, both of them took to it like a duck to water.
Quando começaram a trabalhar em vendas, ambos se sentiram **como peixe na água**.