好きな単語を入力!

"let nature take its course" in Japanese

自然の成り行きに任せる

Definition

状況に手を加えず、物事が自然に進むのに任せること。特に治癒や成長など時間に任せる場合に使われる。

Usage Notes (Japanese)

医療や成長、変化など自分でコントロールできない場面でよく使います。「let nature take its course」は我慢や受け入れの気持ちを表します。

Examples

Sometimes you just need to let nature take its course.

時にはただ**自然の成り行きに任せる**必要があることもある。

The doctor told me to let nature take its course and rest.

医者に**自然の成り行きに任せて**休むように言われた。

We decided not to interfere and to let nature take its course.

私たちは干渉せずに**自然の成り行きに任せる**ことに決めた。

After planting the seeds, it's best to let nature take its course and be patient.

種を植えた後は、**自然の成り行きに任せて**気長に待つのが一番です。

She's worried about the cat, but all we can do now is let nature take its course.

彼女は猫のことを心配しているが、今できるのは**自然の成り行きに任せる**だけだ。

Things are out of our hands now—we'll just let nature take its course and hope for the best.

もう私たちにはどうしようもない——あとは**自然の成り行きに任せて**うまくいくことを祈るしかない。