好きな単語を入力!

"leave no stone unturned" in Russian

не оставить камня на камнеприложить все усилия

Definition

Делать всё возможное, использовать все способы, чтобы достичь цели или что-то найти.

Usage Notes (Russian)

Это выражение используют в формальной или письменной речи, чаще всего при поиске, расследовании, серьёзной работе. Не употребляется буквально, а только в переносном смысле.

Examples

The police left no stone unturned in their search for the missing child.

Полиция **не оставила камня на камне** в поисках пропавшего ребёнка.

She promised to leave no stone unturned to help her friend.

Она пообещала **не оставить камня на камне**, чтобы помочь подруге.

We will leave no stone unturned to find a solution.

Мы **не оставим камня на камне**, чтобы найти решение.

Our team left no stone unturned preparing for the big presentation.

Наша команда **не оставила камня на камне**, готовясь к большой презентации.

If you want that job, you should leave no stone unturned in your application.

Если ты хочешь эту работу, стоит **не оставить камня на камне** в своём заявлении.

They truly left no stone unturned looking for their lost dog—even putting up posters all over town.

Они действительно **не оставили камня на камне** в поисках своей потерявшейся собаки — даже развесили объявления по всему городу.