"knock the daylights out of" in Japanese
ぶっ飛ばす叩きのめす
Definition
相手をひどく殴る、または打ちのめすという意味で、時には気絶するほど手加減なしに攻撃するというニュアンスがあります。主に冗談や誇張して使われます。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルで誇張表現です。脅し文句や冗談、スポーツやゲームでの圧勝を語るときによく使います。公式な場では使わないようにしましょう。
Examples
In the finals, their team really knocked the daylights out of us.
決勝で、彼らのチームに**叩きのめされた**んだ。
Don't mess with her—she looks like she could knock the daylights out of you.
彼女には手を出さない方がいいよ―絶対**ぶっ飛ばされる**よ。
If you hurt my brother, I'll knock the daylights out of you.
もし弟を傷つけたら、君を**ぶっ飛ばす**よ。
The boxer knocked the daylights out of his opponent in the first round.
ボクサーは第1ラウンドで相手を**叩きのめした**。
Dad threatened to knock the daylights out of anyone who bullies me.
パパは、私をいじめる奴がいたら**ぶっ飛ばす**って脅してた。
He talks big, but I doubt he could really knock the daylights out of anyone.
彼は大きなことを言うけど、実際に誰かを**ぶっ飛ばせる**とは思えないな。