好きな単語を入力!

"kick the can down the road" in Portuguese (BR)

empurrar com a barrigaadiar o problema

Definition

Adiar lidar com um problema ou tomar uma decisão, esperando resolver isso depois em vez de agora.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, comum em política, negócios ou vida pessoal para indicar adiamento de problemas. Transmite ideia de fugir da responsabilidade agora. Evite usar de forma literal; é sempre metáfora.

Examples

The government decided to kick the can down the road instead of fixing the issue now.

O governo decidiu **empurrar com a barriga** em vez de resolver o problema agora.

We can't just kick the can down the road every time there's a problem.

Não podemos simplesmente **empurrar com a barriga** toda vez que há um problema.

If you kick the can down the road now, the problem will just get worse.

Se você **empurrar com a barriga** agora, o problema só vai piorar.

Managers can't keep kicking the can down the road; clients want answers now.

Os gestores não podem continuar **empurrando com a barriga**; os clientes querem respostas agora.

We ended up just kicking the can down the road during the meeting. Nothing actually changed.

Na reunião, acabamos só **empurrando com a barriga**. Nada realmente mudou.

This company has a habit of kicking the can down the road instead of facing tough choices.

Essa empresa tem o hábito de **empurrar com a barriga** em vez de encarar decisões difíceis.