"keep your opinions to yourself" in Japanese
自分の意見は心の中にしまっておいて
Definition
この表現は、自分の考えや気持ちを他の人に言わずに、自分だけにとどめておくことを意味します。特に相手を不快にする可能性がある場合に使われます。
Usage Notes (Japanese)
相手が求めていないアドバイスや意見を言ったときに使われます。カジュアルで、ぶっきらぼうな印象を与えるので、目上の人やフォーマルな場面では避けてください。
Examples
Please keep your opinions to yourself during the meeting.
会議中は**自分の意見は心の中にしまっておいて**ください。
If you don't like my friend, just keep your opinions to yourself.
私の友達が気に入らなくても、**自分の意見は心の中にしまっておいて**。
The teacher told him to keep his opinions to himself.
先生は彼に**自分の意見は心の中にしまっておくよう**言いました。
Maybe next time you should keep your opinions to yourself.
今度は**自分の意見は心の中にしまっておいた方が**いいかもね。
Nobody asked you, so just keep your opinions to yourself.
誰も聞いてないんだから、**自分の意見は心の中にしまっておいて**。
If you can't say anything nice, keep your opinions to yourself.
良いことが言えないなら、**自分の意見は心の中にしまっておいて**。