好きな単語を入力!

"keep your eye on the ball" in Russian

держать внимание на главномне отвлекаться

Definition

Это выражение означает, что нужно сосредоточиться на самом важном деле и не отвлекаться. Часто используется при работе или спорте.

Usage Notes (Russian)

Обычно неформальное выражение; часто встречается в рабочей или спортивной атмосфере, например, в фразе 'Let's keep our eyes on the ball.' В официальных документах почти не используется.

Examples

If you want to win, you must keep your eye on the ball.

Если хочешь победить, ты должен **держать внимание на главном**.

It's important to keep your eye on the ball during the exam.

Во время экзамена важно **не отвлекаться**.

The coach told the players to keep their eye on the ball.

Тренер сказал игрокам **держать внимание на главном**.

I know things are busy, but just keep your eye on the ball and you’ll finish the project.

Я знаю, что сейчас всё очень загружено, но просто **держи внимание на главном** и ты закончишь проект.

Whenever I start to lose focus, I remind myself to keep my eye on the ball.

Всякий раз, когда я теряю концентрацию, я напоминаю себе **держать внимание на главном**.

Don't worry about small mistakes—just keep your eye on the ball and you'll do fine.

Не переживай из-за мелких ошибок — просто **держи внимание на главном** и всё будет хорошо.