好きな単語を入力!

"i've had it up to here" in Spanish

ya no aguanto másestoy harto(a)

Definition

Esta expresión significa que perdiste toda la paciencia y no puedes tolerar más una situación. Se usa cuando estás muy frustrado o molesto.

Usage Notes (Spanish)

'I've had it up to here' es informal y a menudo se acompaña de un gesto de la mano para mostrar el límite. Expresa una fuerte frustración después de problemas repetidos. Muy usada al quejarse o marcar límites, pero no es formal.

Examples

I've had it up to here with the noise from the street.

**Ya no aguanto más** el ruido de la calle.

Mom said, 'I've had it up to here with your fighting.'

Mamá dijo: '**Estoy harta** de sus peleas.'

After so many delays, I've had it up to here with this project.

Después de tantos retrasos, **ya no aguanto más** este proyecto.

Honestly, I've had it up to here with all these meetings that go nowhere.

Sinceramente, **ya no aguanto más** estas reuniones que no llevan a nada.

I've had it up to here with your excuses—just do your homework already!

**Estoy harta** de tus excusas, ¡haz tu tarea de una vez!

If you keep being late, I've had it up to here—no more warnings.

Si sigues llegando tarde, **ya no aguanto más**, no habrá más advertencias.