"i'll let you go" in Japanese
もう行っていいよ行かせてあげるね
Definition
会話の終わりに、相手の時間を尊重してもう引き止めないよと伝える丁寧な表現です。文字通り相手を行かせる意味もあります。
Usage Notes (Japanese)
電話や雑談の締めくくりでよく使います。「I'll let you go」は相手の時間を気遣うニュアンスがあります。フォーマルな文書では使いません。
Examples
It's getting late, so I'll let you go now.
もう遅いから、**もう行っていいよ**。
Thanks for talking with me. I'll let you go.
話してくれてありがとう。**もう行っていいよ**。
You look busy, so I'll let you go.
忙しそうだね、だから**もう行っていいよ**。
Okay, I won't keep you any longer—I'll let you go.
分かった、もう引き止めないよ―**もう行っていいよ**。
You've got a lot to do, so I'll let you go and catch up later.
やることが多そうだから、**もう行っていいよ**、また後で話そう。
It sounds like you need to get going, so I'll let you go.
そろそろ行かないといけないみたいだね、だから**もう行っていいよ**。