"i'd bet money" in Japanese
絶対に~と思うお金を賭けてもいい
Definition
この表現は、何かが本当に起こる・正しいと強く確信しているときに使います。
Usage Notes (Japanese)
会話でよく使うカジュアルな表現です。「絶対~」「本当に~」の強調。実際に賭けるわけではありません。'絶対に~と思う'や『お金を賭けてもいいくらい』も同じニュアンス。
Examples
I'd bet money that it will rain tomorrow.
明日は雨が降ると**絶対に思う**。
If you asked him, I'd bet money he would say yes.
彼に聞いたら、**絶対に**「はい」と言うと思う。
I'd bet money she's already at home.
**絶対に**彼女はもう家にいると思う。
I'd bet money he forgot about our meeting again.
**絶対に**彼はまた私たちの約束を忘れたと思う。
That dog loves food so much, I'd bet money he'll come running if you open a bag of chips.
あの犬は食べ物が大好きだから、ポテトチップスの袋を開けたら**絶対に**走ってくると思う。
I'd bet money you can't eat that entire pizza by yourself!
**絶対に**一人でそのピザ全部は食べきれないと思うよ!