好きな単語を入力!

"hold all the aces" in Russian

все козыри на руках

Definition

Если у кого-то на руках все преимущества и важные ресурсы в ситуации, говорят, что у него все козыри.

Usage Notes (Russian)

Фраза из карточной терминологии; часто применяется в бизнесе, переговорах или соревнованиях. Аналоги: 'have the upper hand', 'call the shots'.

Examples

In this deal, the company holds all the aces.

В этой сделке компания **держит все козыри на руках**.

When it comes to negotiations, she really holds all the aces.

В переговорах у неё действительно **все козыри на руках**.

The team holds all the aces after scoring two quick goals.

После двух быстрых голов команда **держит все козыри на руках**.

Now that you know their secret, you hold all the aces.

Теперь, когда ты знаешь их секрет, у тебя **все козыри на руках**.

Don’t worry, we hold all the aces in this situation.

Не волнуйся, в этой ситуации **все козыри у нас на руках**.

With so much evidence, the lawyers hold all the aces.

С таким количеством доказательств у адвокатов **все козыри на руках**.