好きな単語を入力!

"hit one close to home" in Japanese

胸に響く身につまされる

Definition

誰かの発言や行動が自分の経験や感情に深く関わり、心に強く響くこと。

Usage Notes (Japanese)

日常会話で使われ、「strike a nerve」と似た意味。家族や過去、感情に関する話題でよく使う。

Examples

His story about losing his job really hit one close to home for me.

彼の仕事を失った話は私の**胸に響いた**。

When she talked about moving away from family, it hit one close to home for many people.

彼女が家族と離れて暮らすことについて話した時、多くの人の**胸に響いた**。

Her joke about being broke hit one close to home because I'm struggling with money too.

お金がないという彼女の冗談は、私も同じ状況なので**身につまされた**。

That comment about parents working long hours really hit one close to home because my dad was hardly ever around.

親が長時間働くことについてのその話は、私の父もほとんど家にいなかったので**身につまされた**。

I didn’t expect his speech to hit one close to home, but it reminded me of my own struggles.

まさか彼のスピーチがここまで**胸に響く**とは思わなかったが、自分の苦労を思い出した。

Wow, that story about being far from home during the holidays really hit one close to home for me this year.

今年は、休暇中に家を離れている話が特に**身につまされた**。