好きな単語を入力!

"hearts on sleeves" in Chinese (Traditional)

毫不掩飾感情地表達掏心掏肺

Definition

毫不掩飾地公開表達情感。這句話形容一個人不怕讓別人知道自己的真實感受。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是英文慣用語,多見於口語。既可褒義(坦率),亦可貶義(太感情用事)。常用完整形式 'wear your heart on your sleeve'。

Examples

She always wears her heart on her sleeve.

彼女はいつも**毫不掩飾地表達自己的情感**。

People who wear their hearts on their sleeves can get hurt easily.

那些**毫不掩飾感情**的人很容易受傷。

Don't be afraid to wear your heart on your sleeve.

不要害怕**公開表達你的真實感受**。

Tom is the type of guy who wears his heart on his sleeve—you always know how he's feeling.

湯姆就是那種**毫不掩飾感情**的人——大家總知道他怎麼想。

After the movie, I couldn't help but wear my heart on my sleeve and cry in front of everyone.

電影結束後,我忍不住**掏心掏肺地哭了出來**,當著大家的面。

It's obvious Sarah wears her heart on her sleeve; she can't hide her excitement.

很明顯莎拉**毫不掩飾自己的感情**,根本藏不住興奮。