好きな単語を入力!

"have your head above water" in Spanish

mantener la cabeza fuera del aguasalir adelante (financieramente)

Definition

Lograr sobrevivir o manejarse, especialmente en situaciones financieras difíciles, sin ser superado por los problemas.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión idiomática e informal. Se usa más para dificultades económicas, pero también para otros problemas. Se dice con 'mantener la cabeza fuera del agua' o 'apenas salir adelante'. No se refiere a agua real.

Examples

It's hard to have your head above water when you lose your job.

Es difícil **mantener la cabeza fuera del agua** cuando pierdes tu empleo.

We work overtime just to have our head above water every month.

Trabajamos horas extra solo para **mantener la cabeza fuera del agua** cada mes.

After paying all my bills, I barely have my head above water.

Después de pagar todas mis cuentas, apenas **mantengo la cabeza fuera del agua**.

Right now, we're just trying to have our head above water until things get better.

Por ahora, solo intentamos **mantener la cabeza fuera del agua** hasta que las cosas mejoren.

She managed to have her head above water during a really tough year.

Ella logró **mantener la cabeza fuera del agua** durante un año realmente difícil.

Sometimes I feel like I can barely have my head above water with all these deadlines.

A veces siento que apenas puedo **mantener la cabeza fuera del agua** con tantas fechas límite.