"have to be moving along" in Japanese
そろそろ失礼しますもう行かなくては
Definition
この表現は控えめでカジュアルに、そろそろ席を立つ・帰る必要があることを伝える時に使います。会話や訪問を終える際に使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面で使われ、直接的な「帰ります」よりも柔らかい印象を与えます。会話を和やかに終えたいときに便利です。
Examples
I have to be moving along, I have an appointment.
**そろそろ失礼します**、約束があるので。
It's getting late, so I have to be moving along.
もう遅いので、**そろそろ失礼します**。
Thank you for dinner, but I have to be moving along now.
ごちそうさまでした。でも、そろそろ**失礼します**。
Well, I have to be moving along before the traffic gets bad.
じゃあ、渋滞になる前に**そろそろ失礼します**。
I'm enjoying this, but I really have to be moving along or I'll miss my train.
즐겁지만, 정말 **そろそろ失礼します**—電車를 놓칠 것 같아요。
Sorry to dash out, but I have to be moving along—lots to do today.
急に抜けてすみませんが、**もう失礼します**―今日はやること이 많아서요。