"have a rough time" in Japanese
つらい時期を過ごす苦しい思いをする
Definition
問題や苦労が重なって、つらい・大変な時期を経験すること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話でよく使われる。'今つらい時期なんだ'や'苦しい思いをしていた'など、自分や他人の困難な状況について話す時に使う。深刻な危機ではなく、日常的な大変さにも使える。
Examples
She is having a rough time at work these days.
彼女は最近、仕事で**つらい時期を過ごしています**。
Many families have a rough time in winter because of the cold.
多くの家族が冬になると寒さのせいで**つらい時期を過ごします**。
He had a rough time after moving to a new city.
彼は新しい街に引っ越してから**苦しい思いをしました**。
I've really had a rough time lately, but things are getting better now.
最近本当に**つらい時期を過ごしました**が、今は良くなってきています。
Whenever you have a rough time, remember to ask your friends for help.
**つらい時期を過ごしている**時は、友達に助けを求めることを忘れないでください。
He joked a lot, but I know he was having a rough time inside.
彼はよく冗談を言っていたが、内心**つらい時期を過ごしていた**のだと私は知っていた。